На маршруте поезда Владикавказ — Адлер нашли станции Cool и Mineral Water

Неправильно переведенными оказались станции Прохладный и Минеральные Воды

Пассажиры поезда Владикавказ – Адлер обнаружили удивительный факт в написании переводов названий двух станций.

Дословно переведенными оказались станции Прохладный и Минеральные Воды. Первую перевели как Cool, вторую обозначили как Mineral Water.

"В случаях с названиями станций и городов не переводится ничего никогда, только транслитерация, это имя собственное. Правильно было бы Prokhladniy или -ii, правила постоянно меняются. Ну и Mineralniye Vodi или -y", – рассказал порталу ЮГА.ру переводчик Григорий Андреев.

В пресс-службе СК ЖД порталу ЮГА.ру фотографию не прокомментировали.

Как сообщали ЮГА.ру, в Ростове-на-Дону в преддверии ЧМ-2018 появились уличные указатели на английском языке с ошибками. На сервисе "Активный Ростовчанин" создали инициативу об их замене.

Версия страницы для ПК


Железная дорога
Главные новости

В Краснодаре летом пройдет фестиваль электронной музыки «Омут»

В сети появился трейлер фильма «Ли» с Кейт Уинслет

Краснодарцев приглашают на лекцию о творчестве Чуковского

Вышел трейлер сериала «Эрик» с Бенедиктом Камбербэтчем

В Сочи пройдет фестиваль фильмов о проблемах заповедников

Мэрия Сочи открыла парковки для электросамокатов

Лента новостей